1
3.
4 AMBIGÜEDAD DEL CONCEPTO DE “SUEÑO”
La palabra “sueño” es polisémica en la lengua castellana.
Curiosamente, en lengua catalana, encontraríamos
dos significantes que la traducirían: “son” y “somni”.
Una rápida consulta al DRAE nos permite cinco...
More
1
3.
4 AMBIGÜEDAD DEL CONCEPTO DE “SUEÑO”
La palabra “sueño” es polisémica en la lengua castellana.
Curiosamente, en lengua catalana, encontraríamos
dos significantes que la traducirían: “son” y “somni”.
Una rápida consulta al DRAE nos permite cinco
acepciones vigentes en la actualidad y en la época de composición y representación de La vida es sueño.
<sueño.
(Del lat.
somnus).
1.
m.
Acto de dormir.
2.
m.
Acto de representarse en la fantasía de alguien, mientras duerme, sucesos o imágenes.
3.
m.
Estos mismos sucesos o imágenes que se representan.
4.
m.
Gana de dormir.
Tengo sueño.
Me estoy cayendo de sueño.
5.
m.
Cierto baile licencioso del siglo XVIII.
6.
m.
Cosa que carece de realidad o fundamento, y, en especial, proyecto, deseo, esperanza sin probabilidad
de realizarse.
>
La acepción de ‘acto de dormir’ [acepción 1] (cat.
“son”) y por derivación directa la de ‘ganas de dormir’
[acepción 4] están vigentes en muchas expresiones que se utilizan cotidianamente
Less